Mahfuuz

My little place in space. Read my words...and to know me, leave your mark.

Name:
Location: India

Wednesday, February 22, 2006

Tears - A trilogy

Tears – A trilogy

I.
Today,
I cried,
I cried for nothing.
I broke loose,
for my tears,
the mirage of their chains.
Out they poured,
as children streaming out of schools
on a weekend,
still looking for a reason to be.
But, there were none.


II.
A small story,
Yours, mine.
Confined,
to a few lines.
Still fresh,
on a crumpled sheet of paper,
in my pocket,
its ink,
blotted with tears,
and imaginary fears.


III.
Parched earth,
Black clouds,
Semblance of hope,
Heavy winds,
Blown away…
Just a mirage?
crocodile tears?

Vijay © 19th May, 2005

[Poem] Chronicle

An exuberant lass,
prancing around the park,
ponytails swinging about.
Her joy and effervescence,
matched only by the breeze
and the swaying trees.
Unaware, unmindful
of sorrows, pains.
Untouched, unaffected
by tomorrows, uncertain.
Watching her motions,
a man,
fraught with wrinkles of time.
The sorrow, the pain
so evident in his eyes,
waiting for his time,
for a tomorrow, certain.
Life and its paradoxes,
stare me on my face,
as I chronicle a view
from the window in my Study.

Vijay © 7th July, 2005

[Poem] Monsoon

Rains, incessant,
impregnate dreams
of happier tomorrows.
Yet, the bounty slips
through frail fingers
as the monsoons leave me
still hanging on a shoe-string.

Vijay © 5th July, 2005

[Poem] You and me

Once shorn off
our egos and pretensions,
when the mirror castle
around us breaks,
you and me
are the same.
Like denuded chickens
hanging on the bars,
waiting for the grill.

Vijay © 3rd June, 2005

[Poem] Lost innocence

I died yesterday, a bit more,
as I again bartered my soul
to embrace luxury.
The dance of death
attains crescendo
to the beat of a thousand drums.
Hovering over my head,
the vultures of conscience lost,
waiting for me to fall next,
waiting for their pound of flesh.
My senses reverberate
to the sad melody of
a soulful requiem,
as I turn and look for a way,
a way to escape,
to run from my past.
Alas, there are none.
Perchance, it is too late.

Vijay © 26th July, 2005

[Poem] A solution

Reap you will, only what you sow
why feel low and twitch your brow
A way out, there is though
A solution, neither arduous nor steep
Cautiously you choose from that heap
and just sow, what you wish to reap

Vijay © 28th July, 2005

{thought] Mumbai and the rains

Eternal lovers, the two
One synonymous with the other
Inseparable
And one day,
when passion climaxed,
she died in his arms,
drowned in his passion.
Bubbles of her last breath,
leaving some wretched scars,
for him to forever cry,
and for us to reminisce.

Vijay © 1st August, 2005

Words, Dead or Alive?

Words.

A recent exchange of thoughts between few friends made me sit up and think. Are words lifeless, inert and dead? Or are they live, buoyant and alert?

One friend wrote:
“To take offense would be absurd
o'er forgery of bisyllabic sound -
For God's sake, it's just a word!”

The second friend wrote:
“O writer of fine verse,
The spat had drawn to a finish.
For you, it is just a word.”

And thus wrote a third friend:
“Words carry meaning, it's what makes them so
They say what we feel in the heart and mind
Words speak our joy and sorrow.”

Are words meant to speak and convey? Are words to be understood in the manner of the receptor or does the initiator have to qualify their import so as to get their meaning across? Are words just like the morning razor, “use, throw and disown”?

Not one of us can claim to be not fascinated by words, their deceptive hues and certain and defenite impacts. In my opinion, while a receptor is entitled to his views of the impact a word can have, it should be the initiator’s endeavour to ensure that what he means by a word should be received in the same sense. This evidences the success and intelligence of a write. I crave to be an intelligent writer rather than a great writer.

My attempts at writing about “words” are placed below. The missing consistency is because “words” have meant different things to me, at different times:

PRISONER
------------
Conjure up
more words, if you can.
I know, you mean
not one of them.
Truth lies in those
you haven’t uttered,
the ones you have
carefully avoided.

Those words, unspoken.
They walk with you,
guard you from the truth.
Awake, wide-eyed,
they sit by your bedside.
In your nightmares,
they trouble you
and by sheer deceit
make you succumb.

Yet,
never being your self,
you live on as
a prisoner
of the words,
you never spoke.

Vijay © 21st March, 2005


MY WORDS
-----------
I wonder sometimes,
why always
you have to look for
life in my words,
search for
their material traces.
Your quest only twists
and distorts
what I mean to say.
For my words
have no body
nor colour.
Only a sifting fragrance,
you try and fail
to hold on for a moment
in your palms.

Vijay © 18th March, 2005


WHY
-----
Should I have held them back?
Could I have held them back?
Unintended,
the words fell out.
Like arrows from
the quiver,
never to return.
The aftermath,
drastic, unforeseen.
Am damned, when my heart speaks.
Reason, it does not see.
The devil laughs twisting his tail.
Why does he win, always?

Vijay(c) January, 2005


QUESTIONS AGAIN
------------------
Unfinished conversations.
Questions, measured.
Monosyllabically answered.
The uncertain pauses
between the two,
increase expectations
multiply fears.
The stress on a word,
and a slur on another,
sometimes conveying
what ought not to be,
we, end up
creating more before
the earlier ones find
their answers.

Vijay © 21st April, 2005

[Poem] Lines

Lines.
Lines on my palm,
can they change my luck?
Lines on my face,
have they made me any wiser?
Lines and visions blur
when reality strikes
Lines divided a country
but could not hearts divide
Lines in front of parched taps, and
lines to gather largesse grant
get erased, when patience breaks.
Why then, O wise one, tell me
should I not defy
the illogic logic of lines,
when even a Lakshman’s line
could not save a Sita’s fate?

Vijay © 9th August, 2005

[Poem] Oh! Muse of my myriad dreams

Oh Muse of my myriad dreams,
lay to rest my morbid fears.
Stay, till the night sheds its darkness.
Stay, till the sun heaves itself over the horizon.
The seconds tick past, crucifying me
and claiming atonement for unknown sins.
Wretched past comes alive
as I quickly sift through its pages.
It is only solace I seek from you,
in this hour of reckoning.
Let your fragrance
and words of reassurance waft in the air,
like a gentle caress on my brow,
arresting the pain and releasing my soul
to seek a new pasture.
Oh Muse of my myriad dreams,
lay to rest my morbid fears.

Vijay © 11th August, 2005

[Poem] Dreams

All my dreams
I pushed into a shredder today.
They came out, in innumerable pieces,
confused, mixed, intermingled,
crying, laughing and some pensive.
Yet, the spark in each
same as when they were born.
As my pen scratches this coarse paper
to take you into my psyche,
those pieces,
once again, silently I weave,
for me to be baffled today
and for you to be dazzled,
when tomorrow comes.

Vijay © 19th August, 2005

[Verse] As usual

Half past nine.
Sunny morning.
As I look down
from the window near the aisle,
all I can see
is the streaming life below.
Ant-like human cavalcades
inching towards
destinations unknown.
Little mechanical dragons
spewing smoke through their nostrils
hurtling through the streets
in studied vengeance.
Life, the Pied Piper
persisting to deceive
his unassuming entourage.
Being ferried down the lift
I could only smile but once,
for in moments,
I would be lost in the melee,
astride a dragon,
captivated and driven
in search of that Pied Piper.

Vijay © 24th August, 2005

[English Ghazal] Let's go

my love!! to that faraway land, lets go
fear not, hold on to my hand, lets go

erased without a trace they would be
time and footprints on sand, lets go

a new pasture awaits us in a new dawn
the moments ticking by demand, lets go

entice you, allure you they would
those mortal pleasures bland, lets go

‘fore you realise, they would buckle
these legs on which you stand, lets go

don’t lend ears to the rants of “Mahfooz”
his intent suspect, words quicksand, lets go

Vijay © 25th August, 2005

[Poem] and they met

At last they met
as the stars had set
Your forlorn eyes
and my confused mind

The clouds cried
as moments died
Too much to say
or nothing at all?

As the candle light
fought with the night
courage in place
you finally spoke

And, something broke
when you spoke
Was it silence
or was it my heart?

Vijay © 30th August, 2005

Words again

My friend Avi Das once said..

“We who write, or those of us who tend to think we do, are merely pawns in the hands of words. We only do what words tell us to, what they will. Therefore, we should neither feel proud or feel dejected at the outcome of a write.”

I agreed with him then, though with some circumspection. It is only now that what he said is proving to be true for me. Hats off to you, my friend…you have always provided me the shade of your advice when I most needed it.

Words again.
---------------

You grow within me
Feed on me
Breathe off me
Yet, why am I not your master?
Each one of you
with the same face
the same sound
the same import

Ah!!
And as you wriggle out,
you don new clothes
and meanings,
slashing every presumption
every preconceived notion
with your razor sheen.

While I etch you
in my wretched moments
eulogies do you gather
and cravings of my conscious mind
are just called lifeless banter

I offer you myself on a platter today.
Teach me this art of deception, I pray
Feed on me, breathe off me, If you so want
But, be my masters, do blessings grant

Vijay @ 31st August, 2005

[Poem] End of a wait

As the sun attained crimson hues
I settled by the window sill
with a glass of wine
in the château by the hill.

When the city gave birth to lights again
and night attained adolescence
You would come, I was sure
As was our love, its essence.

The screech of tyres in the driveway,
and the reluctant sputter of an engine
nudged me awake from the catnap
making me smile, sanguine

You had to make amends
nullify all that what you termed false
At least that’s what you said
between those incessant calls

I could sense you climb the stairs
The creak of the door, I did notice
yet, I never turned to face you
as I used to earlier, on caprice

Rocking in my chair
facing the luminous valley below
I got a whiff of your after-shave
and feel your movement, slow

A quick flash of pain, a grunt
The blade found its mark
as you muffled my sound
and soon it was all dark.

Vijay © 5th September, 2005

[Poem] Innocence recalled

Our innocence still lingers on
there, beneath that banyan tree
As if in an endless wait,
shadows of yesterdays roam free

Someone plays the flute again,
a lass dances to its tune, defter
the sweet jingle of her anklets
reminding me of your laughter

The meadows are still green,
like the scarf you used to wear
The butterflies flutter past teasingly
and the lake water is still clear

Children stream out in frenzy
when the school bell rings
like innumerable little sparrows
with just sprouted wings

Women in their colourful clothes
Men smoking, herded around a water pipe
Wind caressing the trees,
pleading to shed their mangoes ripe

This letter, I hope, brings to you
the earthen fragrance, as always
The raindrops on your windowsill
reminding you of our bygone days

Vijay © 7th September, 2005

[Translation] Poetry

This is how poetry seeps onto paper.
Slowly and stealthily,
illuminating deep buried secrets.

In that momentary flash of light
the undated coal paintings on cave-walls
come to life.

Nail marks, blood stains
and many wooden crosses line up.
Inside the deep wound on the palm,
we hear oceans roar.
Transcending the waves of time
through the pages of history,
when poetry arrives battling for breathe,
from the soul of sea weeds,
the scriptures would speak out.
The horses with their hoof beats
would then pry open the closed doors of mind.

Then, drenched in the downpour of love,
clothed in moonlight,
similes and metaphors
will perch atop the thrones
vacated by shattered myths.

It is then that the storm brewing within
kills the silently burning flames
and from inside closed doors of ghostly manors,
Poetry shrieks in the tone of those dead; and
head down into the endless abyss of restless silence
between dreams and reality
you can see poetry walking on a thin tightrope,
naked.

Malayalam Poem titled “Nagnam” © P. Udayabhanu
Translation titled “POETRY” © Vijay Nair 8th September, 2005

[Poem] Peace

There I was,
standing alone
amidst smoldering pyres

All the men of valor,
all their ambitions, dreams
allegiances and expectations
reaching up to the skies
as smoke-filled dark clouds

The hands of the clock had moved.
The hourglass had emptied itself.

They died.
For a promised land?
For me?
For their own ends?
Or was it merely fate?

Then it was dawn
The clouds attained a silver lining
and the downpour drenched me to the skin
Peace seeped into my pores.
Enlightenment.

But, peace, at what cost?

Vijay © 19th September, 2005
[Inspired by the story of Asoka, the great,
who embraced Buddhism after the battle of Kalinga]

[Poem] Epilogue

Empty quiver.
My friends have left
to find their mark,
long back.

Alone,
as sun sets
I wait for the inevitable,
for that tip of a fatal arrow.

The epilogue of an epic
remains to be penned
The characters, all lined up
to take their bow

Vijay © 20th September, 2005

[Poem] Afresh

I wish to start afresh
Think afresh
Write afresh

I wish to detach myself
Devoid of the strings,
I wish to fly
and in that state of bliss,
I wish to wield the pen again

I wish to see things
standing aloof, away, unseen
Where there are no tears to wet paper
and no laughter to hamper thoughts
Where incandescent ideas do not blur my vision
and darkness is a welcome guide.

But, would you grasp my thoughts then
Would you then revel in my joy, as you do?
Would you cry your heart out at my pains?
Would you still try reading between the lines?

Vijay © 21st September, 2005

[Translation] Parityakta

matte paathiyum piDicheDuthu
ardhanaarishwara simhaasanam
thandethumaathramaakki
puurneshwaranaayi chamayave
gopuravaathilinappuram
parityaktadevi ninnu
nirantharam yaachikunnu
“tiriye taruu……
oru muppattimuunu
shatamaanamengilum…”

Malayalam Poem titled “Parityakta” by Jayashree


While you snatched the other half
and usurped the throne,
selfishly proclaiming your might,
She, the one denuded of her rights,
stands outside your court,
beseeching, pleading..
“Give me back my identity…
at least, thirty three percent of it…”

English Translation by Vijay Nair © 26th September, 2005

P.S. The Bill introducing 33% reservation for women in the Indian Parliament is still mired in controversy.

Tuesday, February 21, 2006

[Translation] The grindstone

I again tripped on it today.
“In this age of electronic appliances,
of mixers, grinders and blenders,
why have you let this
take up so much space?”
grumbled, my mother-in-law,
and I paid no heed.

At my mother’s,
the times were better
and this wasn’t its fate.
Milky white coconuts,
beeds of black pepper,
green and red chillies,
as they got ground,
to fine paste,
even those from across the river
would lick their lips.

Today,
in this fast paced world,
confined to balconies or corridors
of multi-storeyed skyscrapers
with no place to call its own
with no one to take care
like a arid piece of rock,
the grindstone, in its old-age.

Yet one night,
when electricity played truant
and hunger bit in
in the light of the candle,
on the same grindstone
I ground to paste some pulses.
The fragrance of my mother
seeped into and filled my home.
My aching hands, I forgot.

A Poem in Tamil by Vaigai Selvi
Translation : Vijay © 7th October, 2005

[Translation] Life

My dreams blossom
within the confines
of traditional boundaries.

I tend to stand up,
and my skies pound me down.
Howsoever, wheresoever, may I crawl,
in a circle does my journey end.

Without restrictions,
I breathe,
and so I live.

A poem in Tamil by C. Brinda
Translation: Vijay © 7th October, 2005

[Poem] A short story

yesterdays dance
around bonfires
of tomorrows
an ignorant today
plays the fiddle

senses surrender
reasons perish
time turns its back
an unmindful me
solves the riddle

Vijay © 11th October, 2005

Some translated snippets

I
Leave me alone,
a worm, I persevere
The soil beckons me
with the warmth I deserve.


II
Unlike all monsoons
where He cries and grieves
this monsoon reminds me
of autumn shedding leaves.


III
Do not search
for an epitaph I do not crave
Some seeds of flowery trees, you sow
on my desolate grave


Snippets in Tamil by Tenmozhi
Translation by Vijay © 11th October, 2005

[Verse] Lament

For every slip
by your nature you commit
it is me who bears the brunt
says the teeth to the tongue

Vijay © 15th October, 2005

[Translation] Innocent Dream

As the joyous kite soars high,
the downward current
arrests it in swaying branches.

My chides,
strings of a torn kite
and a recoiled tail,
hurriedly concealed in your schoolbag,
you sleep.

With a smile so serene,
glowing on your face,
what are you dreaming about?
A mother who doesn’t scold
Or birds flying over open fields?

A poem in Tamil by Ilampira
Translation: Vijay © 17th October, 2005

[Poem] Was it not you, my friend?

Was it not you, my friend,
I met at the grocer’s, yesterday?
We seemed so much alike
moulded, as if, of the same clay!

Was it not your wife by your side,
so gentle and so calm
and the little fairy daughter of yours
dangling on your arm?

Today, I see a different you
or are they mistaken, my eyes?
My heart, it goes pounding,
asking me, many how’s and why’s!

A bunch of nails stuffed with RDX
in that packet in your hand
The one you left at the corner store
and walked off with élan

I saw you there for I was there
with my sons and my wife
How painless was it for you to
snuff out three innocent lives?

Vijay © 4th November, 2005

In memory of my family friends, Mr. Sivaraman, Mrs. Meena
Sivaraman and their son, Vinod, who died in the blast at
Paharganj, New Delhi on 29th October, 2005. Their younger
son, Vineet is in the ICU with his hearing completely
impaired.

http://www.indianexpress.com/full_story.php?content_id=81125

[Verse] Once again

Unbearable hunger
a ruthless stomach
a loaf of bread stolen,
once again
Neither demur nor protest
Fate watches
the silent death of innocence,
once again.

Vijay © 7th November, 2005

[Poem] Home

Inside the crumbling walls
of a place we call home,
under its weather-beaten roof
braving the winter fog
besides the hearth,
cold and gloomy,
in tattered blankets,
and empty stomachs,
love needed no reason to breathe
You and me were never so close.

Vijay © 10th November, 2005

[Poem] Memories

Somewhere, in a chapter in my past,
you were the protagonist,
when your writ held sway.
The monsoons then
were relished in your fertile lap.
A thousand flowers bloomed,
creating a colourful camouflage.
Then you vanished, so did the colours.
Frantic, I searched.
Amidst concrete skyscrapers,
in artificial lakes,
with modern gizmos,
but all in vain.
Today,
the raindrops sprout,
invigorate, memories.
In the rainbow I can see,
your smiling eyes,
a reminder of happier times.

Vijay © 14th November, 2005

[Poem] Tomorrow

I hear you, loud and clear
Captive in a maze of allurement,
bound by egoistic chains,
I seek to better my agony
and turn deaf to your wails.
Somewhere, deep inside,
a hope nurtures itself.
A hope that this scorching sun sets,
a hope for a new dawn.
Riding on the wings of tattered innocence,
I shall then arrive at your doorsteps
to whisk you away
to heaven far away, all for you and me.
Till then, O! my conscience, keep faith.

Vijay © 16th November, 2005

[Poem] Search

I found him, finally, in a mutilated album
Yes, it is him. The one I was searching for
His head held high, fearless in thoughts,
he once walked this earth.
Eyes gleaming through weather beaten wrinkles,
his present smiles at me from the mirror,
goading me to start a search anew.
A search to find reasons.
Reasons for a subdued existence.
In one of those times,
when your fates overlapped,
you would have known him.
So, I start with you.

Vijay © 23rd November, 2005

[Poem] Reason

Like every occasion in the past,
when we met last,
promises, there were none
neither a semblance of an assurance
Like the hands of a clock,
we drifted apart,
but, destined to meet again
on a new turf
Perhaps, our love draws its sustenance
from these occasional distances
and destined confluences
Do we need any other reason?

Vijay © 24th November, 2005

[Poem] A thought

Unchained, untamed,
like this impish rivulet,
are your imprints on my mind.
Before the bat of an eyelid,
before the next whiff of breath,
whisked away by time.
A decaying belief
still lurks in solitude,
eyes riveted on the horizon,
for that blaze to reappear
in which you dissolved once
A moment of truth in the future
or morose opaqueness of a clouded mind?

Vijay © 26th November, 2005

[Poem] As I see

Its been ages since I have seen you smile
That sparkle in your eyes, I see no more
Clothes, dull and shabby, you wear nowadays
Remember, those pretty ones you once wore?

That song you hum while you wash and cook
It always transports me back to those days
when in halter tops and jeans you used to prance
and rock music was my only craze

While around the house you slowly walk
a slight bend in your build, I do sadly find
Time has drawn wrinkles on your skin
and succumbed, you have, to the daily grind

Difficult they were and naughty as all
In their care you spent your prime
You it is, who has brought up the kids
I bow to you and your love sublime

As the little sparrows grow their wings
to seek new challenges and skies, they fly away
The one who tends the nest can only watch
and bless them with happiness on their way

Sometimes, when those tears rolled down
some futile efforts, with no one to blame
a helpless me then could only stare from the wall
what else could I do from inside a picture frame

Vijay © 28th November, 2005

[Poem] Think

Loudspeakers blare,
as the starched-cottons declare
“This is the year of the Girl Child”
and reality chuckles, sitting aside.

Wine-sipping socialites discuss our future,
adorned in jewels and hep couture
with clothes barely to cover our chest
we toil in the fields, with no rest

Our ears turn deaf to some words, oft-heard
Dowry, rape, purdaah seem quite weird
Many I know have not even seen light
Don’t ask me what’s wrong, what’s right

It only needs a scalpel to snuff out a life
Don’t shut your eyes to this practice rife
All I can do is predict mankind’s doom
as I slowly die in my mother’s womb

Vijay © 1st December, 2005

[Transcreation] Lessons in counter revolution

Perhaps, unable to bear the poet’s torture
or maybe, to clean off their burden of repression,
in one of those mundane evenings, words,
revolted against the poets.
Harvesters of words,
are not the poets farmers?
Disregarding sacred texts,
Turning deaf ear to the diktats of gospels,
breaking the shackles of settled notions
disbanded from the lines binding them,
they spread over the assembly ground.

They were many and different
Some, brittle by their assumed inferiority
Some, proud of their varied meanings
Some, with coloured skins, with masks
Some, who were transcreated
Some, colloquial, transplanted
They were many and different

From New Delhi, one which clothes in Khadi,
in winters and summers,
one which fell off an Academy winning poem,
with its wounds still fresh, proclaimed aloud
“From the meaningless bonds
of those who crave for meaning in their poems,
we walk free today”

A word, lean, clad in its Bangla attire,
one which dreamt of lightning in spring,
so it spoke,
“The incarceration of symbolism over,
to gain, only a new world to breath”

Darting out unseen from the loud songs
of a head-banger’s ball,
dark, oversized, a word,
to keep its coarse voice still a mystery,
only clapped.
As sound of the clap died down in the crowd,
standing across the ground,
a word, embodied in glass, early to arrive,
broke into a thousand pieces and cried,
“There are only shadows in place of symbols now
I broke the brittle cage of poetry today
and the wounds of freedom, don’t pain”

Head shaved, clad as a monk,
deftly acting out the drama of life’s economics,
a word, one which escaped the fast current of poetry,
in its booming voice, uttered clichéd words,
“I will no longer grow in the farmer’s fields
Sprout, I will, in pastures, as fodder for the connoisseur”

A word, stumbled off a Haiku
and rolled on like a bead, singing
“One or a Tonne, I am still happy!!!”

“Who will lead the revolution?”
was the question troubling the minds
of words which fell of revolutionary songs

As times passed by, a word,
resembling an earthworm,
no, maybe a train, or even a black snake,
cried with an alarming shriek,
“My soil has attained life!!!”

Bent under the burden of its voice,
young, yet impoverished, lean and thin,
a word, cried, trampled in the crowd.

Darkened by the impact of light, a word,
and another, attired in unfitting clothes of a satire,
by the time they reached, it was too late

One, sounding like a gong,
and another looking like a wood-splinter
tried hard to keep in control
a word, with uncontrollable zeal.

An old, haggard word
and another, long forgotten,
stood in a corner, away from the crowd.

As twilight announced advent of the night,
words got invisible to each other
To see words in the dark,
is a magic known only to the poets,
and the truth is
that all splits and drifts which occur
are without destinations and directionless

A few young poets,
experts in the art of counter-revolutions,
predicted this long back.
As how the peasants stood up united
against the Aristocrats,
how can seeds ever revolt against a farmer?

Poem titled “PrativiplavapaaDhanGal”
by Venu Kunduurkunnu in Malayalam

Trancreation:
Vijay © 1st December, 2005

[Poem] I seek

The small spot, the blemish,
that stain of discontent, your gift,
it has spread and blotted the core
The ugly apparition raises its head
engulfing all that is sane
In its penumbral darkness
lie lifeless the dreams we once saw
My efforts to ward of the impending doom,
mere pebbles, disappearing in quicksand
The song I sang, once for you,
today, a shriek, seeking you.

Vijay © 3rd December, 2005

[English Ghazal] Fate

In my palms, I hold your fate
Unknown to you, I mould your fate

Dexterously, I quoted a price
Unaware, you sold your fate

The moneybags jingled for a while
In their presence, palled your fate

Once when I bared my soul
I faltered and galled your fate

As disheartened I gave up my efforts
To try once more, cajoled your fate

“Mahfuuz”, from mistakes you haven’t learnt
To be left stranded in the cold, your fate

Vijay © 7th December, 2005

[Thought] My new venture

The dog, its tail, the twist and the iron pipe
all came to my mind and formed an idea, ripe
Canine food is now nourishing manifold
Alas, the strength of iron has lost its hold
I start this new venture in step with the times
With dogs’ tails, I shall now bend iron pipes

Vijay © 26th December, 2005

[Poem] Demise

Silently, I return to mother earth’s womb
With neither flowers nor an epitaph on my tomb

The sea swells, waves cry my silent demise
A requiem erupts, it is elegiac, in my wisdom I surmise

With some golden memories perched atop
My soul flaps its wings to its next abode

Come here, sit by my grave and skim the crest
Some potent thoughts, for you, I bequest

Like the remains of vermillion in your hair astray
My memories may linger for a while until washed away

Vijay © 4th January, 2006

[Poem] Storyteller

Quaint yet tragic are some stories I narrate
In calm, a mirage of distrust they create
Eyes scourge me with contempt, I smile
The tongues wag, they call me senile

As the days pass, they attain new colours
Characters assume new names, new powers
They keep going back and forth in times
In line with the audience, in line with the climes

My thoughts, suffocated and cluttered by words
I vent them out; set them as free as the birds
They come back by eve with a twig or two
and with these some fine tales I brew

Trust me; some idle time of yours is all I need
To entice you with my words, to sow that seed
When I tether you down and your heart would bleed,
another story unfurls with you in the lead

Vijay © 6th January, 2006

[English Ghazal] As we parted

Your discomfort, I can feel, she said
The wounds would soon heal, she said

Behind this mask, lives a human
You forgot that in your zeal, she said

Now, it’s too late for you to react
Don’t dare to lift this veil, she said

Feed my lavish desires, you have to
Beg, borrow or steal, she said

Probably we both deserve better
Divorce is a fair deal, she said

“Mahfuuz”, you are uncouth to the core
I realize as your layers I peel, she said

[Poem] Red

A pinch of vermillion
parts my life into two
One half, unforgettable memories
the other, unfathomable uncertainties

Crimsoning the lucid flow,
it carefully places
some commas, semi colons
in my life
and finally a full stop.

Red,
I now dread.

Vijay © 16th January, 2006

[Poem] Fire

FIRE

In the dingy alleys of a forlorn city
around smoldering embers they sit
Unsure of what tomorrow may bring
yet, brimming with determination and grit

Thoughts serenade to swaying crops
and the aroma of soil wafts across
Eyes brim with tears, perchance
a brute reminder of Yesterday’s loss

Beckons an edge with no return,
To pitfalls, chances, a life of sin
But, refusing to let desires die, they burn
The fire outside and the fire within

Vijay © 17th January, 2006

[Translation] Mumbai, July 26, 2005

These pictures,
in their wetness,
in every drop’s voice,
a life struggles for survival

Those school buses, almost drowned,
they are full of children
with wet, bloated schoolbags on their backs

Whether you see them or you do not,
whether you tell anyone or you do not,
these pictures shall have the same wet meaning.
Treasure them,
for tomorrow if someone dreams and exalt of rains,
you must thrust these on his face!!

A poem in Malayalam by T.K. Muralidharan
Translation by Vijay © 18th January, 2006

[Translation] Indefinable

On my way
I minutely checked
for the changes
in our world today

I saw a tree shiver
when a leaf fell off

I saw the wind getting scratched
by the sudden flight of a sparrow

These delicate, indefinable moments,
how do I bring to you?
I wonder!

A poem in Tamil by Manushyaputran
Translated by Vijay © 21st January, 2006

[Translation] End

How to start penning
an end to a write,

always an unexplained dilemma

Like pouring water from the bucket
back into the well

Like the lips trying vainly,
to speak into the mouth

Like growing from the flowers
back to the roots


A poem in Malayalam by John Telipuram
Translation by Vijay © 9th February, 2006

[English Ghazal] Ghazal

Your thoughts made me write this Ghazal
Soaked in the darkness of night, this Ghazal

You sought it in bright colourful meadows
Hidden in purest hues of white, this Ghazal

The separation and the crescendo of pangs
Etched painfully at their height, this Ghazal

Into my frozen thoughts you breathed life
and born then was a delight, this Ghazal

Hitherto forgotten our days of yore
a longing now does ignite, this Ghazal

The clock will tick as blood trickles down
and a dying “Mahfuuz” will recite this Ghazal


Vijay © 24th January, 2006

[English Ghazal] My words

They know, only to hurt, my words
Short, straight and curt, my words

Today, they guide you your way
Once cast away as dirt, my words

As you painstakingly reach the truth
Your course they divert, my words

Yes, you may find what you desire
In contempt, do invert my words

I am “Mahfuuz”, uncanny to the core
You love them but they flirt, my words

Vijay © January 31, 2006

[English Ghazal] ....No more

Fool me with that mirage no more
Entice me with that corsage no more

Oh! Dexterous juggler of wondrous words
lead astray my entourage no more

In fear, in reverence, I danced to your tunes
succumb I will to this dressage no more

Learn from the lessons history has taught
I, a slave no more, you, the Raj no more

In my dear land I now breathe free
A hidden piece on your collage no more

“Mahfuuz” your sheath has failed its use
Withstand it can, this barrage no more

Vijay © 13th February, 2006

[English Ghazal] ....all night

Immersed in my blog all night
in virtual world I slog all night

A wide-eyed me sleep abhors
and on junk food I hog all night

To make ends meet, to pay my bills
I worked again like a dog all night

Inside, the fire of need burnt bright
Outside the windows, it was fog all night

In the milieu of ideas flowing onto screen
Your memory was the only clog all night

“Mahfuuz” the hard-working idiot he is
He forgot to maintain the log all night


Vijay © 14th February, 2006

[Villanelle] I write

I write and write and write
and then post it on the board
hoping this just might

Unmindful of the slight
No matter, if ignored
I write and write and write

Don’t feel sorry at my plight
here is one more for record
hoping this just might

Chances are still bright
Till the time I can afford
I write and write and write

I will try again tonight
with blessings of good Lord
hoping this just might

I wish I would get it right
Before I and you get bored
I write and write and write
hoping this just might

Vijay © 17th February, 2006